Traduzione certificata ufficiale

Traduzione certificata di documenti ufficiali
da parte di un traduttore specializzato

Elenco contenuti Traduzioni Certificate

Traduzioni Certificate

Traduzioni Tecniche Certificate

Molte spesso le istituzioni pubbliche o private estere richiedo la traduzione certificata dei documenti (Certificate of Translation Accuracy – CTA). In diversi paesi, al contrario che in Italia, sono ufficialmente riconosciute le associazioni di traduttori e per questo motivo vengono accettate le traduzioni certificate. Di conseguenza capita spesso che un ente o un’organizzazione estera richieda una traduzione certificata invece che giurata in Tribunale. Uno dei principali vantaggi della traduzione certificata è che non richiede giuramenti formali o l’asseverazione presso un tribunale, riducendo così i costi e i tempi di realizzazione. Inoltre, questo tipo di traduzione è esente da marche da bollo, rendendola più conveniente rispetto a una traduzione asseverata o legalizzata. Le traduzioni certificate devono essere accompagnate da un certificato di accuratezza della traduzione, questo certificato attesta che la traduzione è completa e fedele all’originale. Il traduttore, firmando e datando il certificato, assume piena responsabilità legale per l’accuratezza della traduzione. Il certificato può anche includere i dettagli del traduttore, rendendo più semplice contattarlo in futuro, se necessario. My School Traduzioni offre il servizio di traduzione certificata, i nostri certificati di accuratezza della traduzione vengono accettati in tutto il mondo. Le traduzioni certificate sono generalmente richieste per documenti che non provengono da enti giudiziari o pubblici e non necessitano di legalizzazione formale. Questo tipo di traduzione è comunemente utilizzato per: +Certificati e documenti aziendali +Diplomi e certificati di laurea +Documenti reddituali +Documenti legali per motivi di lavoro -Documenti commerciali non giudiziari

Ambiti Applicazione Traduzioni Certificate Professionali

Traduzione certificata dei titoli di studio

Nella richiesta da parte di un ente o un'organizzazione della traduzione dei documenti viene sempre indicato il tipo di traduzione desiderata e nello specifico nel caso in cui viene richiesta una “certified translation” o una “notarized translation” o addirittura “sworn translation” si intende una traduzione certificata. Questo tipo di traduzioni sono spesso richieste nei paesi del Nord Europa e del Nord America, le traduzioni per studiare o lavorare in Inghilterra, Olanda, Danimarca, Stati Uniti, Canada e in altri Paesi, sono traduzioni ufficiali italiano inglese.

Traduzione certificata documenti reddituali

Per tutti coloro che intendono intraprendere un percorso di studi all'estero e nello specifico nei paesi del Nord America, ma anche in Olanda, Danimarca, Svezia, Inghilterra, Irlanda ecc. viene richiesta la traduzione certificata dei redditi familiari,730, modello unico e estratto conto bancario.

Traduzione certificata documenti legali

In alcuni casi, non è necessaria la traduzione giurata di alcuni documenti, mentre viene richiesta la traduzione certificata, è il caso della traduzione dei carichi pendenti e del casellario giudiziale, se effettuta per motivi lavorativi.

Traduzione documenti notarili

Documenti che forniscono informazioni cruciali sulla sicurezza dei materiali, essenziali per la conformità normativa e la protezione dei lavoratori.

Hai domande sulle Traduzioni Certificate?

Nel caso delle traduzioni certificate, è fondamentale affidarsi a un traduttore professionista con esperienza nel settore. Solo un traduttore qualificato può garantire la precisione e la conformità necessarie affinché la traduzione sia accettata dagli enti internazionali.

Una traduzione certificata include una dichiarazione firmata dal traduttore su carta intestata, chiamata Certificato di Accuratezza (Certificate of Translation Accuracy – CTA).

Le traduzioni certificate sono generalmente richieste per documenti che non provengono da enti giudiziari o pubblici e non necessitano di legalizzazione formale. Questo tipo di traduzione è comunemente utilizzato per:
+ Certificati e documenti aziendali
+Diplomi e certificati di laurea
+Foglietti illustrativi di farmaci
+Documenti accademici
+Documenti commerciali non giudiziari

Iscriviti per Promo e Offerte

Contact Form Demo

My School Traduzioni

Traduzioni Smart per il Massimo dei Risultati

Traduttori Madrelingua

Approccio Personalizzato

Traduzioni per Aziende

Traduzione per Enti